トップ
管理者について
日本語方言の情報
日本語一般の情報
トップ
>
日本語方言の情報
>
早川町のことば
> 例文・語句:奈良田
例文・語句 ─奈良田─
コトシノ ナター キオンカ゜ ヒキーヨ。
[ko]tosino nata[a] ki]oɴŋa hiki[i][[jo.
今年の 夏は 気温が 低いよ。
▶再生
キョーモ アツイナー。
kjo[o]mo atu[i[naa.
今日も 暑いなあ。
▶再生
カニ ササレトーデ スコ゜イ カイヨイヨ。
[ka]ni sasa[re]toode suŋo[i] kaijo[i][[jo.
蚊に 刺されたので すごく 痒いよ。
▶再生
ヌクトミノ アル イロノ クルマドーナ。
[nu]kutomino a[ru] irono [ku]rumado[o[na.
温かみの ある 色の 車だね。
▶再生
サイキンノ フヤー ヌクトイヨーダナー。
[sa]ikiɴno huja[a] nukuto[i]jooda[naa.
最近の 冬は 暖かいようだな。
▶再生
コノ イチカ゜ー アマミカ゜ ツヨイヨ。
[ko]no iciŋaa [a]mamiŋa tujo[i][[jo.
この いちごは 甘みが 強いよ。
▶再生
ジローノ セーカカー イカニモ シャテーラシーヨ。
zi[ro]ono seekakaa ika[ni]mo sja[te]erasi[i]jo.
次郎の 性格は いかにも 弟らしいよ。
▶再生
注:「弟」シャテー、「妹」イモート、「兄」アニー、「姉」アネー
ヒトノ カオクライノ イカサノ ヒマワリカ゜ サイテートーヨ。
[hi]tono kaoku[ra]ino i[ka]sano hima[wa]riŋa [sa]itee[to]o[[jo.
人の 顔くらいの 大きさの ひまわりが 咲いていたよ。
▶再生
ハットーリラシー モノカ゜ トンデルヨ。
[ha]Qtoorirasi[i] mono[ŋa] toɴde[ru][[jo.
バッタらしい ものが 飛んでいるよ。
▶再生
オトコラシー フルマイオ シテールナー。
[o]tokorasi[i] hurumaio sitee[ru[naa.
男らしい ふるまいを しているなあ。
▶再生
キオンカ゜ ヒククテ シャエンモノカ゜ ダメニ ナットーヨ。
[ki]oɴŋa hi[ku]kute [sja]eɴmonoŋa dame[ni] naQ[to]o[[jo.
気温が低くて野菜がだめになっているよ。
▶再生
センセーノ コイカ゜ キケテ ウレシカットーヨ。
seɴse[e]no ko[i]ŋa ki[ke]te uresi[ka]Qtoo[[jo.
先生の 声が 聞けて うれしかったよ。
▶再生
ホソイ フデデ ナマエオ カク。
[ho]so[i] hudede [na]maeo ka[ku.
細い 筆で 名前を書く。
▶再生
ハナコノ マンマーニ クマカ゜ イトーヨ。
ha[na]kono [ma]ɴma[a]ni [ku]ma[ŋa] ito[o][[jo.
花子の 真ん前に 熊が いたよ。
▶再生
センセーノ カオー ワスレテシマットーヨ。
seɴse[e]no kaoo [wa]suretesimaQto[o][[jo.
先生の 顔を 忘れてしまったよ。
▶再生
チャント マーオ ミナカ゜ラ ウンテンオ シロ。
[cja]ɴto ma[a]o minaŋa[ra] uɴteɴo siro.
ちゃんと 前を 見ながら 運転を しろ。
▶再生
タローワ マジメナ ツラー シテーテ マチカ゜ットー コトー イッテルヨ。
ta[ro]owa [ma]zimena tura[a] siteete maciŋaQ[to]o kotoo [i]Qte[ru][[jo.
太郎は 真面目な 顔をして 間違った ことを 言っているよ。
▶再生
センセーノ ツラー ワスレテシマットーヨ。
[se]ɴse[e]no turaa [wa]suretesimaQto[o][[jo.
先生の 顔を 忘れてしまったよ。
▶再生
注:表情のことはメンテーと言う。
クツー ウブチャール。
kutu[u] ubu[cjaa]ru.
靴を 捨てる。
▶再生
ゴミオ ゴミバコエ ムカッテ ナケ゜テール。
[go]mjo[o] gomiba[ko]e mukaQte na[ŋe]teeru.
ごみを ごみ箱へ 向かって 投げている。
▶再生
ドロボーカ゜ オクラノ カキ゜オ ブッコワス。
[do]robooŋa [o]kurano kaŋi[o] buQ[ko]wasu.
泥棒が お蔵の 鍵を 打ち壊す。
▶再生
スコップー オヤイテ シマッタヨ。
sukoQ[pu]u [o]jaite simaQta[jo.
スコップを 壊して しまったよ。
▶再生
イヌカ゜ オモチャー オヤシハジメトーヨ。
[i]nu[ŋa] omo[cja]a [o]jasihazi[me]too[[jo.
犬が おもちゃを 壊し始めたよ。
▶再生
イヌニ オモチャー オヤサレハジメトーヨ。
[i]nu[ni] omo[cja]a [o]jasarehazi[me]too[jo.
犬に おもちゃを 壊され始めたよ。
▶再生
イヌカ゜ オモチャー オヤシツヅケテールヨ。
[i]nu[ŋa] omo[cja]a [o]jasitudu[ke]teeru[jo.
犬が おもちゃを 壊し続けているよ。
▶再生
注:(オヤシの後に間がある)
イヌニ オモチャー オヤサレツヅケテール。
[i]nu[ni] omo[cja]a [o]jasaretudu[ke]teeru.
犬に おもちゃを 壊され続けている。
▶再生
カユミオ カンジタラ ビョーインエ イク ホーカ゜ ヨイヨ。
[ka]jumi[o [ka]ɴzita[ra bjo]oiɴe [i]ku ho[o]ŋa jo[i[[jo.
かゆみを 感じたら 病院へ 行く方が よいよ。
▶再生
注:(言い淀みあり)
カニ ササレテ スコ゜ク カユイヨ。
[ka]ni sasa[re]te su[ŋo]ku kaju[i][[jo.
蚊に 刺されて すごく 痒いよ。
▶再生
カニ ササレテ スコ゜ク カイヨイナ。
[ka]ni sasa[re]te su[ŋo]ku [ka]ijo[i[na.
蚊に 刺されて すごく 痒いなあ。
▶再生
注:最近はカイヨイを使うことはない。
ヌクミノ アル イロノ クルマダネ。
[nu]kumino a[ru] irono [ku]rumada[ne.
温かみの ある 色の 車だね。
▶再生
注:(直後にクルマダナと言い直している。ネよりナのほうが使いやすいと思われる。)
サイキンノ フヤー アツイヨナ。
[sa]ikiɴno huja[a] atu[i]jo[na.
最近の 冬は 暑いよな。
▶再生
コノ ヘヤー ヌクトイ。
[ko]no hejaa [nu]kuto[i.
この 部屋は あたたかい。
▶再生
ジローノ セーカカー イカニモ オトートラシーナ。
zi[ro]ono seekakaa [i]ka[ni]mo [o]tootorasi[i[na.
次郎の 性格は いかにも 弟らしいな。
▶再生
注:「弟」シャテー(最近では使わない)、「妹」イモート、「兄」アニー、「姉」アネー
オレカ゜ オトーター イマ ダイカ゜クセードーヨ。
[o]reŋa otoota[a] i[ma [da]iŋaku[se]edoo[[jo.
俺の 弟は 今 大学生だよ。
▶再生
ナンノ シコ゜トー シテモ アネーラシーヨ。
na[ɴ]no siŋotoo site[mo] ane[e]rasi[i[jo.
何の 仕事を しても 姉らしいよ。
▶再生
コノ ヒマワリャー イカイナー。
[ko]no hima[wa]rjaa ika[i[naa.
この ひまわりは 大きいな。
▶再生
オヤサレル
[o]jasareru
壊される
▶再生
注:(単語のみの発音)
アソコノ イェーオ オヤシハジメル。
[a]sokono jee[o] ojasihazime[ru.
あそこの 家を 壊し始める。
▶再生
オヤサレハジメル
[o]jasarehazime[ru
壊され始める
▶再生
注:(単語のみの発音)
イヌカ゜ オモチャー コワシツヅケル。
[i]nu[ŋa] omo[cja]a [ko]wasituduke[ru.
犬が おもちゃを 壊し続ける。
▶再生
イェーオ オヤシツヅケテル。
[je]e[o] ojasituduke[te]ru.
家を 壊し続けている。
▶再生
イヌニ オモチャー コワサレツヅケトー。
[i]nu[ni] omo[cja]a [ko]wasaretuduke[too.
犬に おもちゃを 壊され続けた。
▶再生
イヌカ゜ オモチャー オヤス。
[i]nu[ŋa] omo[cja]a [o]jasu.
犬が おもちゃを 壊す。
▶再生
イヌニ オモチャー コワサレル。
i[nu]ni omo[cja]a [ko]wasare[ru.
犬に おもちゃを 壊される。
▶再生
注:(イヌの部分のアクセントのみ甲州方言的か)
ヨワイ ドーブツオ ホコ゜スル。
jowa[i] doobutu[o] ho[ŋo]suru.
弱い 動物を 保護する。
▶再生
コノ ショクブター サムサニ ヨワイ。
[ko]no sjoku[bu]taa sa[mu]sani jowa[i.
この 植物は 寒さに 弱い。
▶再生
オレカ゜ センセーワ コエカ゜ イカイ。
[o]reŋa seɴse[e]wa ko[e]ŋa ika[i.
私の 先生は 声が 大きい。
▶再生
ハチニ ウエトー ミカンノ キニ ミカ゜ ナットーヨ。
[ha]ci[ni] ueto[o] mi[ka]ɴno ki[ni] miŋa naQ[to]o[[jo.
鉢に 植えた 蜜柑の 木に 実が なったよ。
▶再生
アソコニ イル ムスメワ タナカサンノ コドモドーヨ。
[a]sokoni iru [mu]sume[wa [ta]nakasaɴno [ko]domodo[o][[jo.
あそこに いる 娘は 田中さんの 子どもだよ。
▶再生
注:「アソコニ イル コワ ~」とも言う。
アシタ ムスメカ ムスコニ キーテ ミルヨ。
[a]sita [mu]sume[ka] musukoni [ki]ite mi[ru][[jo.
明日 娘か 息子に 聞いてみるよ。
▶再生
注:このムスメをコに変えることはできない。
ゴミオ ゴミバコニ ムカッテ ナケ゜ステル。
[go]mi[o] gomiba[ko]ni mukaQte [na]ŋesute[ru.
ごみを ごみ箱に 向かって 投げ捨てる。
▶再生
クツー フテル。
[ku]tu[u] huteru.
靴を 捨てる。
▶再生
クツオ フテル。
[ku]tu[o] huteru.
靴を 捨てる。
▶再生
ハナニ ミズオ ヤル。
[ha]na[ni] mizuo jaru.
花に 水を やる。
▶再生
注:ヤルをクレルにかえてもよい。
コーシャノ マワリョー ハシッテ マワッタ。
ko[o]sjano [ma]warjoo hasiQ[te] mawaQta.
校舎の 周りを 走って 回った。
▶再生
イヌカ゜ オモチャー オヤシハジメル。
[i]nu[ŋa] omo[cja]a [o]jasihazime[ru.
犬が おもちゃを 壊し始める。
▶再生
オヤサレハジメタ
[o]jasarehazi[me]ta
壊し始めた
▶再生
注:(複合動詞のみの発音)
コーシャノ マーリョー ハシッテ マーットーヨ。
ko[o]sjano [ma]arjoo hasiQ[te] maaQto[o][[jo.
校舎の 周りを 走って 回ったよ。
▶再生
イマッカラ ホンオ カイニ イッテ キテ クリョー。
i[ma]Qkara ho[ɴ]o kai[ni [i]Qte ki[te] kurjoo.
今から 本を 買いに 行って きて くれ。
▶再生
モンオ アケルデ チョックリ
mo[ɴ]o ake[ru]de cjoQku[ri
門を 開けるから 少し
▶再生
注:(言いさしの発話)
ダイタイノ カヅー ユー トキャー ヤクー ツカッテルヨ。
[da]itaino ka[du]u juu tokja[a] ja[ku]u tukaQte[ru][[jo.
大体の 数を いう ときは 約を 使っているよ。
▶再生
注:(歴史的仮名遣いの「ず」に対応して/du/ [ɖu] が用いられている)
ヤクー ツケトー ホーカ゜ ヨイヨ。
ja[ku]u tuketoo hooŋa jo[i][[jo.
訳を つけた 方が よいよ。
▶再生
ヨーカ゜ アルデ イマ インメー マチテーロ。
[jo]o[ŋa] arude i[ma] iɴmee maci[te]ero.
用が あるから、もう 少し 待っていろ。
▶再生
オジーサンカ゜ リョーオ スルタメニ ヤマイ ハイッテ イットーヨ。
ozi[i]saɴŋa rjo[o]'o surutame[ni] jama[i] ha[i]Qte iQto[o][[jo.
おじいさんが 猟を するために 山に 入って 行ったよ。
▶再生
ユーメーノ ミセドーデ ナカ゜イ レツカ゜ デキテールヨナ。
[ju]umeeno mise[do]ode naŋa[i] re[tu]ŋa deki[te]erujo[na.
有名な 店だから 長い 列が できているよね。
▶再生
ドロボーカ゜ ツカマッテ ローニ ハイットーヨーダヨ。
[do]robooŋa [tu]kamaQ[te] roo[ni] ha[i]Qtoojooda[jo.
泥棒が つかまって 牢に 入ったようだよ。
▶再生
キー ローオ ヌレバ スベッコク ナルヨ。
ki[i] roo'o nure[ba] subeQ[ko]ku na[ru][[jo.
木に 蝋を 塗れば なめらかに なるよ。
▶再生
エーコ゚ー ハナスノカ゜ ジョーゾドーヨナ。
[e]eŋoo hana[su]noŋa [zjo]ozo[doo]jo[na.
英語を 話すのが 上手だよね。
▶再生
ソリャー エンキ゜カ゜ ワルイヨ。
[so]rjaa [e]ɴŋiŋa waru[i]jo.
それは 縁起が 悪いよ。
▶再生
コドモノ コトバニャー エンリャー ナイヨ。
[ko]domono kotoba[nja]a [e]ɴrjaa na[i]jo.
子供の 言葉には 遠慮が ないよ。
▶再生
アシター ガイコクノ オージカ゜ ニッポンサ クルヨーダヨ。
[a]sitaa gaikokuno o[o]ziŋa [ni]Qpoɴ[sa] ku[ru]jooda[[jo.
明日 外国の 王子が 日本に 来るようだよ。
▶再生
ショーカ゜クセーニ カンジオ オソイトーヨ。
[sjo]oŋaku[se]eni [ka]ɴzio [o]soito[o][[jo.
小学生に 漢字を 教えたよ。
▶再生
ドーブツエンサ キリンオ ミニ イカザー。
[do]obutu[eɴ]sa kiriɴo mi[ni] ikazaa.
動物園に 麒麟を 見に 行こう。
▶再生
注:(勧誘表現)
イマッカラ キンジョイ デカケルデナ。
i[ma]Qkara ki[ɴ]zjoi [de]kakerude[na.
今から 近所に 出かけるからね。
▶再生
コリャー クフーカ゜ アル サクヒンドーヨ。
[ko]rjaa [ku]huuŋa a[ru] sakuhiɴdo[o][[jo.
これは 工夫が ある 作品だよ。
▶再生
コンブデ ダシオ トレバ ウマイヨナ。
ko[ɴ]bude dasi[o] toreba uma[i]jo[na.
昆布で 出汁を とると うまいよね。
▶再生
コンヤ ウマイ モノー クイニ イカザー。
ko[ɴ]ja uma[i] monoo ku[i]ni [i]kazaa.
今夜 うまい ものを 食べに 行こう。
▶再生
注:(勧誘表現)(クイニ の後で少しつまっている)
エンカイノ サイコ゚ニ イッポンジメオ シザー。
[e]ɴkaino sa[i]ŋoni iQpoɴzime[o] sizaa.
宴会の 最後に 一本締めを しよう。
▶再生
注:(勧誘表現)
サイショニ ヤサイオ クットー ホーカ゜ ヨイヨ。
[sa]isjoni jasaio kuQ[to]o hooŋa [jo]i[jo.
最初に 野菜を 食べた 方が いいよ。
▶再生
注:(ヨイヨの部分のみ甲州方言のアクセントか)
サトーオ リョーリー イレスキ゜トージャー ヨカー ナイヨ。
[sa]too['o] rjo[o]rii [i]resu[ŋi]toozjaa jo[ka]a na[i]jo.
砂糖を 料理に 入れすぎると(lit. 入れすぎたなら) よく ないよ。
▶再生
トナリマチマデ サンリャー アルヨーダナ。
[to]narimacima[de] sa[ɴ]rjaa a[ru]jooda[na.
隣町まで 三里は あるようだね。
▶再生
シカ゜ター サクラカ゜ キレーデ ヨイ キセツダナ。
[si]ŋata[a] sakuraŋa ki[re]ede jo[i] kisetuda[na.
四月は 桜が 綺麗で よい 季節だな。
▶再生
ウソー ツケバ ジコ゚クイ オチテークヨ。
u[so]o tuke[ba] ziŋoku[i] oci[te]eku[[jo.
嘘を つくと 地獄に 落ちて行くよ。
▶再生
ジジョーカ゜ アッテ キョーワ ハヤメニ カイルヨ。
[zi]zjooŋa aQ[te] kjo[o]wa [ha]jame[ni] kai[ru][[jo.
事情が あって、今日は 早めに 帰るよ。
▶再生
サイキンノ シジンワ ムカシノ コトー ヨカー シラノーヨーダナ。
[sa]ikiɴno [si]ziɴwa [mu]kasino koto[o] jo[ka]a siranoojo[o]da[na.
最近の 詩人は 昔の ことを よく 知らないようだな。
▶再生
ジダイカ゜ カワレバ ヨノナカモ カワルヨナ。
[zi]daiŋa kaware[ba] jonona[ka]mo kawa[ru]jo[na.
時代が 変われば、世の中も 変わるよね。
▶再生
ムカシ オテラデ キビシー シュキ゜ョーオ ウケトーヨーダナ。
[mu]kasi oterade kibisi[i] sjuŋjoo'o uketoojo[o]da[na.
昔、お寺で 厳しい 修行を 受けたようだね。
▶再生
コドモカ゜ ショージオ サバイテ ヨマットードーヨ。
[ko]domoŋa [sjo]ozio saba[i]te jomaQ[to]odoo[jo.
子供が 障子を やぶって、叱ったんだよ。
▶再生
ジョーブナ エーオ タテルニャー ジカンカ゜ カカルヨ。
[zjo]obuna ee[o] tate[ru]njaa zikaɴŋa kaka[ru]jo.
丈夫な 家を 建てるには 時間が かかるよ。
▶再生
ムカシノ エーニャー ジョチューカ゜ イトードーヨナ。
[mu]kasino ee[nja]a zjocjuuŋa ito[o]doojo[na.
昔の 家には 女中が いたんだよね。
▶再生
注:(漢語アクセント調査のための文を訳したもので、昔の奈良田の家に実際に女中がいたわけではない)
キンワ キレードーカ゜ タカイヨナ。
kiɴ[wa] ki[re]edooŋa taka[i]jo[na.
金は 綺麗だけど、高いよね。
▶再生
キン
[ki]ɴ
金
▶再生
注:(単語の発音)
アノ ヒトノ ユビワー シンジュカ゜ ガイニ ツイテールヨ。
[a]no hitono jubiwa[a [si]ɴzjuŋa ga[i]ni tu[i]teerujo.
あの 人の 指輪は 真珠が たくさん ついているよ。
▶再生
セカイワ ヒロイデ イロイロノ ヒトカ゜ イルラナ。
[se]kai[wa] hiro[i]de iroiro[no] hito[ŋa] iru[ra[na.
世界は 広いから、色々な 人が いるだろうな。
▶再生
セカイ
se[ka]i
世界
▶再生
注:(単語の発音)
センリャー ヨンセンキロメートルドーヨ。
se[ɴ]rjaa joɴseɴkirome[e]torudoo[jo.
千里は 4000キロメートルだよ。
▶再生
ジンコーノ ゾーカカ゜ ツヅイテールラシーナ。
[zi]ɴkoono [zo]okaŋa tuduitee[ru]rasi[i[na.
人口の 増加が 続いているらしいね。
▶再生
へヤノ ソージョー チュード シロ。
[he]jano so[o]zjoo [cju]udo siro.
部屋の 掃除を すぐに しろ。
▶再生
オマツリデ タイコー タタクドーチテナ。
[o]maturide ta[i]koo tata[ku]doocite[na.
お祭りで 太鼓を 叩くんだってね。
▶再生
テラノ ダイジオ カイトーワ オイシカ。
[te]rano daizio ka[i]toowa o[i]sika.
寺の 題字を 書いたのは あなたか?
▶再生
タニンワ オレカ゜ コトー シラノーデナ。
[ta]niɴwa [o]reŋa koto[o] siranoo[de[na.
他人は 私の ことを 知らないからね。
▶再生
ダルマー カッテ キトーデ メオ イレザー。
[da]rumaa [ka]Qte ki[too]de me[o] irezaa.
達磨を 買って 来たから、目を 入れよう。
▶再生
注:(勧誘表現)
アノ テラー ダンカカ゜ オーイナ。
[a]no tera[a] da[ɴ]kaŋa oo[i[na.
あの 寺は 檀家が 多いな。
▶再生
アノ ヒター ナニカノ エンカ゜ アルヅラカ。
[a]no hita[a] na[ni]kano e[ɴ]ŋa a[ru]dura[[ka.
あの 人は 何かの 縁が あるの(lit. あるのだろうか)?
▶再生
シャカイノ チツジョー ミダス ジケンカ゜ オキトーヨーダナー。
sja[ka]ino ci[tu]zjoo mida[su] zi[ke]ɴŋa oki[to]ojooda[na]a.
社会の 秩序を 乱す 事件が 起きたようだね。
▶再生
チャワンオ ブチオトイテ ワッテ ヒッチマットーヨ。
[cja]waɴo bu[ci]otoite [wa]Qte hiQcimaQ[to]ojo.
茶碗を 落として、割って しまったよ。
▶再生
キョーワ カラダノ チョーシカ゜ ワルイデ イェーデ ヤスムヨ。
kjo[o]wa [ka]radano cjoosiŋa waru[i]de jee[de] jasu[mu]jo.
今日は 体の 調子が 悪いから、家で 休むよ。
▶再生
リョーリノ ドーコ゚ー ソロイトーデ カイモンニ イッテ コザー。
rjo[o]rino dooŋo[o] soro[i]toode [ka]imoɴni iQte ko[za]a.
料理の 道具を 揃えたので、買い物に 行って こよう。
▶再生
注:(勧誘表現)
トーフー ツカッテ リョーリオ シテ ミロ。
[to]ohu[u] tukaQte rjo[o]rio site mi[ro.
豆腐を 使って、料理を して みろ。
▶再生
ソカ゜ーノー ドーリャー トーラノーヨ。
[so]ŋaano[o] doorja[a] toora[no]ojo.
そんな 道理は 通らないよ。
▶再生
ドーリ
doori
道理
▶再生
注:(単語の発音)
ジャカ゜イモー カクニ キットーカ。
[zja]ŋaimoo [ka]kuni kiQ[to]oka.
じゃがいもを 角に 切ったか?
▶再生
アノ ヒター メージンノ イキニ トータツシテールヨ。
[a]no hita[a] meeziɴno i[ki]ni [to]otatusitee[ru][[jo.
あの 人は 名人の 域に 到達しているよ。
▶再生
ギンワ キレードーカ゜ タカイラナー。
[gi]ɴ[wa] ki[re]edooŋa taka[i]ra[naa.
銀は 綺麗だけど、高いだろうね。
▶再生
タシザンデ ジューオ ツクッテ ミロヤレ。
tasi[za]ɴde zju[u]o tukuQ[te] mi[ro]jare.
足し算で 十を 作って みろよ。
▶再生
コドモカ゜ ジクイ イッテールデ オクリー イカデーチャードーヨ。
[ko]domoŋa zi[ku]i iQtee[ru]de [o]kuri[i] ikadee[cja]adoo[jo.
子供が 塾に 行っているから、送りに 行かなけばならないよ(lit. 行かなければだよ)。
▶再生
コノ カンカ゜イワ セツカ゜ ワカレテ イルドーナ。
[ko]no kaɴŋai[wa] se]tuŋa waka[re]te irudo[o]][na.
この 考えは 説が 分かれて いるんだな。
▶再生
ソンオ セノーヨーニ ヤスイ モノー カットー ホーカ゜ ヨイヨ。
so[ɴ]o senoojo[o]ni jasu[i] mono[o] kaQto[o] hooŋa jo[i][[jo.
損を しないように、安い ものを 買った 方が よいよ。
▶再生
コノ ミソシラー ウマクテ ホネノ ズイマデ シミワタルヨ。
[ko]no misosi[ra]a u[ma]kute [ho]neno zuima[de] simiwata[ru][[jo.
この 味噌汁は おいしくて、骨の 髄まで しみわたるよ。
▶再生
ナワ タイオ アラワスッチュー コトバカ゜ アルヨ。
[na]wa ta[i]o arawa[su]Qcjuu [ko]toba[ŋa] a[ru][[jo.
名は 体を 表すという 言葉が あるよ。
▶再生
コンカイワ ダンニ アカ゜ッテ スピーチオ シロヨ。
ko[ɴ]kaiwa da[ɴ]ni aŋaQte supi[i]cio si[ro[jo.
今回は 壇に あがって、スピーチを しろよ。
▶再生
ダン
da[ɴ
壇
▶再生
注:(単語の発音)
ヒオ モイテ ダンオ トラズ。
hi[o] moite da[ɴ]o torazu.
火を 燃やして、暖を とろう。
▶再生
注:(トラズ「とろう」は話し手の意志の表現)
ショドーデ ダンオ トルジャー マイニチ レンシューオ シデーチャードーヨ。
sjo[do]ode da[ɴ]o toru[zja]a ma[i]nici reɴsjuuo [si]dee[cja]adoo[[jo.
書道で 段を とるなら、毎日 練習を しなければならないよ(lit. しなくてはだよ)。
▶再生
エーカラ キレーナ トーカ゜ メールドーヨナ。
ee[ka]ra ki[re]ena to[o]ŋa mee[ru]doojo[na.
家から 綺麗な 塔が 見えるんだよね。
▶再生
アシタノ タイフーニ ムケテ サクー カンカ゜イトー ホーカ゜ ヨイヨ。
asitano taihu[u]ni mukete sa[ku]u kaɴŋa[i]too hooŋa jo[i][[jo.
明日の 台風に 向けて、策を 考えた 方が よいよ。
▶再生
ツキ゜ノ バスノ ビンデ シュッパツスルデナ。
[tu]ŋi[no] ba[su]no biɴde [sju]Qpatusurude[na.
次の バスの 便で 出発するからね。
▶再生
オレカ゜ タントースル ブンワ コレドーデナ。
[o]reŋa taɴtoosuru bu[ɴ]wa [ko]redo[o]de[na.
私が 担当する 分は これだからね。
▶再生
ニカ゜ター マダ サブイデ コタツー シマッチャー ダメドーヨ。
[ni]ŋata[a] ma[da] sabu[i]de kotatuu simaQcja[a] dame[do]o[jo.
二月は まだ 寒いから、こたつを しまっては だめだよ。
▶再生
コショーカ゜ オキタ。
[ko]sjooŋa o[ki]ta.
故障が 起きた。
▶再生
サムイデ フクー ニジューニ シテ デカケトーヨ。
samu[i]de hu[ku]u [ni]zjuuni site dekaketo[o][[jo.
寒いから 服を 二重に して 出かけたよ。
▶再生
ヒャクト ヒャクー タセバ ニヒャクニ ナルヨ。
hjaku[to] hjaku[u] tase[ba] nihjaku[ni] na[ru][[jo.
百と 百を 足せば 二百に なるよ。
▶再生
ニホンニ キトー コター アルラカ。
[ni]hoɴ[ni] ki[to]o kota[a] a[ru]raka.
日本に 来た ことは あるか(lit. あるだろうか)?
▶再生
イチマント イチマンオ タセバ ニマンニ ナルヨ。
icima[ɴ]to icima[ɴ]o tase[ba] nima[ɴ]ni na[ru][[jo.
一万と 一万を 足せば、二万に なるよ。
▶再生
アノ ヒター ニューワナ ヒョージョーオ シテーテ ヨイナ。
[a]no hita[a] njuuwana [hjo]ozjo[o]'o sitee[te] jo[i[na.
あの 人は 柔和な 表情を していて、よいな。
▶再生
エドジダイニャー ヒキャクカ゜ イトードーヨ。
[e]dozi[da]injaa [hi]kjakuŋa ito[o]doo[[jo.
江戸時代には 飛脚が いたんだよ。
▶再生
キニョーノ センゾノ ヒミツー シッテートーカ。
[ki]njoono se[ɴ]zono himituu [si]Qtee[to]oka.
昨日の 先祖の 秘密を 知っていたか?
▶再生
コノ リッパナ イェーニャー ビョーブカ゜ オイテ アルドーナ。
[ko]no riQpana jee[nja]a [bjo]obuŋa o[i]te a[ru]doo[na.
この 立派な 家には 屏風が 置いて あるんだね。
▶再生
アノ モナー オヤニ タイシテ フコーノ ムスコダットーヨ。
[a]no mona[a] oja[ni] ta[i]site hu[ko]ono [mu]sukodaQ[to]o[[jo.
あの 者は 親に 対して 不孝な 息子だったよ。
▶再生
コノ ホンオ ヨメバ フシキ゜ナ キモチニ ナルナ。
[ko]no ho[ɴ]o jo[me]ba husiŋina kimocini na[ru[na.
この 本を 読むと、不思議な 気持ちに なるな。
▶再生
キニョー ハナイトー コター ナイショニ シテーテ クリョー。
[ki]njoo hana[i]too kota[a] naisjo[ni] site[e]te kurjoo.
昨日 話した ことは 内緒に していて くれ。
▶再生
ライシューワ ホージカ゜ アルヨ。
[ra]isjuuwa [ho]oziŋa a[ru]jo.
来週は 法事が あるよ。
▶再生
トナリノ オテラノ ボーズカ゜ オキョーオ ヨンデルヨ。
[to]narino oterano bo[o]zuŋa [o]kjoo'o joɴ[de]ru[jo.
隣の お寺の 坊主が お経を 読んでいるよ。
▶再生
マジョカ゜ マホーオ ツカッテルナ。
ma[zjo]ŋa [ma]hoo'o tukaQte[ru[na.
魔女が 魔法を 使っているな。
▶再生
ケッコンシテ ミョージカ゜ カワットーヨ。
[ke]Qkoɴsite mjo[o]ziŋa ka]waQto[o][[jo.
結婚して 名字が 変わったよ。
▶再生
ネコニヨッテ ケノ モヨーカ゜ チコ゚ードーナ。
ne[ko]nijoQte [ke]no mojooŋa [ci]ŋoodo[o[na.
猫によって 毛の 模様が 違うんだね。
▶再生
ヨーイオ シテ デカケズヨ。
jo[o]io site [de]kake[zu[jo.
用意を して 出かけようよ。
▶再生
ヨーキノ ヒトカ゜ ウラカ゜ イェーサ アソビー キトーヨ。
[jo]okino hito[ŋa] ura[ŋa] jee[sa] asobi[i] ki[to]o[jo.
陽気な 人が 自分の 家に 遊びに 来たよ。
▶再生
ヨージョー カッテ キテ クリョー。
jo[o]zjoo kaQ[te] ki[te] kurjoo.
楊枝を 買って きて くれ。
▶再生
ヨーチノ コトバー ツコーワ ヤメロ。
[jo]ocino kotoba[a] tukoowa [ja]mero.
幼稚な 言葉を 使うのは やめろ。
▶再生
カカ゜クノ リクター ムズカシーナー。
ka[ŋa]kuno ri[ku]taa [mu]zukasi[i[na]a.
科学の 理屈は 難しいな。
▶再生
ユキミチオ アルクドーデ ナンキ゜オ シテールヨ。
juki[mi]cio a[ru]kudoode [na]ɴŋi[o] sitee[ru[jo.
雪道を 歩くから 難儀を しているよ。
▶再生
カタカ゜ コッテールデ アンマー シテ クリョー。
ka[ta]ŋa koQ[te]erude [a]ɴma[a] site kurjoo.
肩が 凝っているので、按摩を して くれ。
▶再生
アノ ヒター サキョー ノメバ イセーカ゜ ヨク ナルナ。
[a]no hita[a] sakjoo no[me]ba [i]seeŋa jo[ku] na[ru[na.
あの 人は 酒を 飲むと、威勢が よくなるね。
▶再生
イチダー ウラカ゜ エーサ アソビー コー。
[i]cida[a] ura[ŋa] eesa asobi[i] ko[o]].
一度は 私の 家に 遊びに 来い。
▶再生
アノ ヒター ガクシャニ ナットーヨーダナ。
[a]no hita[a] gakusjani naQ[to]ojo[o]da[na.
あの 人は 学者に なったようだね。
▶再生
キョーワ ヨテーカ゜ ナイデ ジユーニ スコ゚セルヨ。
kjo[o]wa [jo]teeŋa na[i]de zijuu[ni] suŋose[ru]][jo.
今日は 予定が ないから、自由に 過ごせるよ。
▶再生
ダイジノ ヨージョー ワスレテ ヒッチマットーヨ。
[da]izino joozjoo [wa]surete hiQcimaQ[to]o[jo.
大事な 用事を 忘れて しまったよ。
▶再生
アコカ゜レノ ヒトニ ハナス ユーキャー オレカ゜ニャー ナイヨ。
[a]koŋareno hito[ni] hanasu ju[u]kjaa [o]reŋa[nja]a na[i][[jo.
憧れの 人に 話す 勇気は 私には ないよ。
▶再生
ニカイカ゜ アル エーニ スミタイナ。
[ni]kaiŋa a[ru] ee[ni] sumita[i[na.
二階が ある 家に 住みたいな。
▶再生
キンワ キレーダヨナー。
[ki]ɴ[wa] ki[re]edajo[naa.
金は 綺麗だよね。
▶再生
ギンワ タカイヨナ。
[gi]ɴ[wa] taka[i]jo[na.
銀は 高いよな。
▶再生
イェーカラ キレーナ トーカ゜ メールヨ。
[je]e[ka]ra ki[re]ena too[ŋa] mee[ru][[jo.
家から 綺麗な 塔が 見えるよ。
▶再生
サトーワ アマイヨ。
[sa]too[wa] amai[[jo.
砂糖は 甘いよ。
▶再生
スキナ ホンワ アルー。
[su]ki[na] ho[ɴ]wa a[ruu.
好きな 本は ある?
▶再生
イマ アノ ヒター キケ゜ンカ゜ ワルイヨードーデ ソット シテ オカザー。
i[ma [a]no hita[a] kiŋeɴŋa waru[i]joodoode [so]Qto site okazaa.
今、あの人は機嫌が悪いようだから、そっとしておこう。
▶再生
注:(勧誘表現)
オイシノ カシドーニ。
o[i]sino ka[si]dooni.
【誰の菓子かと聞かれて】あなたの 菓子だよ。
▶再生
オイシノ カシナ。
o[i]sino ka[si[na.
【菓子の山分けをしている。聞き手に渡しながら】あなたの 菓子な。
▶再生
ダレカ゜ カサー。
da[re]ŋa ka[saa.
誰の 傘?
▶再生
ダレドーカカ゜ セキョー シテルヨ。
da[re]dookaŋa [se]kjo[o] site[ru][[jo.
誰かが(lit. 誰だかが) 咳を しているよ。
▶再生
ソードーヨ。 シラナカットーカ。
[so]o[do]o[[jo. [si]ranakaQ[to]oka.
【「えっ、お前明日行くの?」と言われて】そうだよ。 知らなかったか。
▶再生
ソーダナ。
[so]o[da[na.
【いっしょに外食に行った帰り道で「結構おいしかったね」と言われて】そうだね。
▶再生
ソリャー オイシノ カシ。
[so]rjaa o[i]sino ka[si.
【菓子の山分けをしている。聞き手に渡しながら】それは あなたの 菓子。
▶再生
キニョー カットーワ アレドーヨ。
[ki]njoo kaQto[o]wa are[do]ojo.
昨日 買った[の]は あれだよ。
▶再生
ソーダヨ。
soo[da][[jo.
【「えっ、お前明日行くの?」と言われて】そうだよ。
▶再生
アメドーナ。
a[me]doo[na.
【外に出て初めて雨に気づいた。独り言で】雨だな。
▶再生
オリャー アシター コノーヨ。 ヨージカ゜ アルデ。
[o]rjaa asitaa ko[no]ojo. [jo]oziŋa a[ru]de.
私は 明日は 来ないよ。 用事が あるから。
▶再生
コリャー オイシノ カサ。
[ko]rjaa o[i]sino ka[sa.
これは あなたの 傘?
▶再生
アリャー ナンドー。
arja[a] na[ɴ]doo.
あれは 何だ?
▶再生
アシタワ ヤスミドーカ ナンドーカ ワカラノーヨ。
[a]sitawa [ja]sumi[do]oka na[ɴ]dooka [wa]kara[no]ojo.
明日は 休みだか 何だか 分からないよ。
▶再生
ダレドーカカ゜ セキョー シテールヨ。
da[re]dookaŋa [se]kjo[o] sitee[ru][[jo.
誰だかが 咳を してるよ。
▶再生
アシター ノミコードーカ゜ オイシモ クルカヨ。
[a]sitaa [no]mikoo[doo]ŋa o[i]simo ku[ru]kajo.
明日は 飲み会だが あなたも 来るかよ?
▶再生
注:(ノミコーは語形成的には「飲み講」に対応する)
アリャー オイシノ ブンドーナ。
arja[a] o[i]sino bu[ɴ]doo[na.
【誰の菓子かと聞かれて】あれは あなたの 分だな。
▶再生
ソレジャー アサッテドーニ。
sorezja[a] asaQte[doo]ni.
【次に会う日を決めている。「明日でも明後日でもいいよ。あなたが決めて。」と言われて】それじゃあ 明後日だよ。
▶再生
タナカカ゜ー カンジドート オモーヨ。
[ta]nakaŋaa ka[ɴ]zidooto omo[o][[jo.
【「誰が幹事か」と聞かれて】田中が 幹事だと 思うよ。
▶再生
ラーユッチューワ カライ アブラノ コトドート オモーヨ。
[ra]ajuQcju]uwa kara[i] aburano koto[do]oto omo[o][[jo.
【ラー油とは何かという点で違う意見を持つ相手に】ラー油と いうのは からい 油の ことだと 思うよ。
▶再生
アシター ノミカイドーカ゜ オイシモ クルカヨ。
[a]sitaa [no]mikaido[o]ŋa o[i]simo ku[ru]kajo.
明日は 飲み会だが あなたも 来るかよ?
▶再生
タナカカ゜ カンジドート オモーヨ。
[ta]nakaŋa ka[ɴ]zidooto omo[o][[jo.
【「誰が幹事か」と聞かれて】田中が 幹事だと 思うよ。
▶再生
キニョー コーエンノ イリク゜チデ ブッツカットー ヒター コノ オトコノ ヒトドート オモーヨ。
[ki]njoo [ko]oeɴno [i]riŋucide buQ[tuka]Qtoo hita[a] [ko]no [o]tokono hito[do] oto omo[o][[jo.
昨日 公園の 入口で ぶつかった 人は この 男の 人だと 思うよ。
▶再生
カライ アブラカ゜ ラーユダト オモーヨ。
kara[i] aburaŋa [ra]ajudato omo[o][[jo
【ラー油とは何かという点で違う意見を持つ相手に】からい 油が ラー油だと 思うよ。
▶再生
マー。 アメドーナ。
ma[a. a[me]doo[[na.
【外に出て初めて雨に気づいた。独り言で】まあ。 雨だな。
▶再生
アリャー ナニ。
[a]rja[a] na[ni.
あれは 何?
▶再生
ヒカ゜ クレレバ カエラザー。
[hi]ŋa kurere[ba] kae[ra]zaa.
日が 暮れたら、帰ろう。
▶再生
注:(勧誘表現)
ナツニ ナレバ ウミー イキタイナー。
natu[ni] na[re]ba u[mi]i ikita[i[naa.
夏に なったら、海に 行きたいな。
▶再生
コノ クスリョー ノメバ ネツカ゜ サカ゜ルヨ。
[ko]no kusurjoo no[me]ba [ne]tu[ŋa] saŋa[ru][[jo.
この 薬を 飲めば 熱が 下がるよ。
▶再生
リョコーニ イクダイバ ドコイ イクヨ。
[rjo]kooni ikuda[i]ba do[ko]i iku[jo.
旅行に 行くなら、どこに 行く(lit. 行くよ)?
▶再生
注:イクダイバよりイクジャーが多。
リョコーニ イクジャー ドコイ イキタイヨ。
[rjo]kooni ikuzja[a] do[ko]i i]kitai[jo.
旅行に 行くなら、どこに 行きたい(lit. 行きたいよ)?
▶再生
ハヤク ツキタケレバ ハシットー ホーカ゜ ヨイヨ。
ha[ja]ku tukitake[re]ba hasiQ[to]o hooŋa jo[i]jo.
早く 着きたければ、走った 方が いいよ。
▶再生
注:「ハシレバ ヨイ」も可。(ただしハシットー ホーカ゜ ヨイ」のほうが自然に出やすい)
ソリョー ノンダラ ネツカ゜ サカ゜ルヨ。
[so]rjoo noɴ[da]ra [ne]tu[ŋa] saŋa[ru]jo.
それを 飲んだら 熱が 下がるよ。
▶再生
注:「ノメバ」のほうが多。
アメカ゜ フレバ オマツリャー チューシニ ナルヨ。
a[me]ŋa hu[re]ba [o]maturjaa [cju]usini na[ru][[jo.
雨が 降れば、お祭りは 中止に なるよ。
▶再生
ハヤク シューカイニ イカデーチャー イケノーヨ。
ha[ja]ku sjuukaini [i]kadee[cja]a i]kenoo[jo]].
早く 集会に 行かなくては いけないよ。
▶再生
スイカー ヒヤセバ ウマク ナルヨ。
[su]ikaa hija[se]ba u[ma]ku na[ru]jo.
スイカを 冷やすと おいしく なる。
▶再生
アメカ゜ フルダイバ オマツリャー チューシニ ナルヨ。
a[me]ŋa hu[ru]daiba [o]maturjaa [cju]usini na[ru]jo.
【「今日の天気予報は雨だって。」と聞いて】雨が 降るなら、お祭りは 中止に なるよ。
▶再生
注:フルダイバよりフルジャーが多。
アメカ゜ フルジャー オマツリャー チューシニ ナルヨ。
a[me]ŋa hu[ru]zjaa [o]maturjaa [cju]usini na[ru][[jo.
【「今日の天気予報は雨だって。」と聞いて】雨が 降るなら、お祭りは 中止に なるよ。
▶再生
ソトイ デタイバ ユキカ゜ フッテートーヨ。
so[to]i de[ta]iba [ju]ki[ŋa] huQ[te]etoo[jo.
【昨日のできごとを語る】外に 出たら、雪が 降っていたよ。
▶再生
ソトイ デレバ ユキカ゜ フッテートーヨ。
so[to]i de[re]ba juki[ŋa] huQ[te]etoo[[jo.
【昨日のできごとを語る】外に 出たら、雪が 降っていたよ。
▶再生
注:(デレバはエリシテーションで得たが、デタイバのほうが自然なようだ)
アメカ゜ フッタイバ カーノ ミズカ゜ フエトーニ。
a[me]ŋa huQ[ta]iba [ka]ano mizuŋa hue[too]ni.
【昨日見たできごとを語る】雨が 降ったら、川の 水が 増えたよ。
▶再生
コカ゜ーニ ガンバットーデ キット コンダー デキテールハズドーカ゜ナ。
[ko]ŋaani gaɴbaQ[too]de [ki]Qto ko[ɴ]daa deki[te]eruhazudo[o]ŋa[na.
【テストを受けた後で】こんなに がんばったんだから、きっと 今度は できているはずだがな。
▶再生
セッカク フジサンマデ ノボッテ キトードーデ ヨイ ケシキョー ミタイヨ。
[se]Qkaku huzi[saɴ]made [no]boQte ki[to]odoode jo[i] ke[si]kjoo mita[i][[jo.
【富士山にのぼっている途中で】せっかく 富士山まで 登って 来たんだから、良い 景色が 見たいよ。
▶再生
チャイムカ゜ ナッテールデ セキー ツケ。
cja[i]muŋa naQtee[ru]de [se]kii tu[ke.
【学校で立ち歩く同級生に注意する際】チャイムが なっているから 席に つけ。
▶再生
チャイムカ゜ ナッテールドーデ セキー ツケ。
cja[i]muŋa naQtee[ru]doode [se]kii tu[ke.
【学校で立ち歩く同級生に注意する際】チャイムが なっているんだから 席に つけ。
▶再生
オトナドーデ ハナシアッテ カイケツシロ。
[o]tonado[o]de hanasiaQ[te] ka[i]ketusiro.
【喧嘩をしている人に】大人だから、話し合って 解決しろ。
▶再生
オトナドードーデ ハナシアッテ カイケツシロヤレ。
[o]tonado[o]doode hanasiaQ[te] ka[i]ketusiroja[re.
【喧嘩をしている人に】大人なんだから、話し合って 解決しろよ。
▶再生
キョーワ ショーカ゜ツドーデ チャント シトー フクー キロヤレ。
kjo[o]wa [sjo]oŋatu[do]ode cjaɴto sito[o] hu[ku]u [ki]roja[re]].
【お正月の行事にふだん着で行く人に】今日は 正月だから、ちゃんと した 服を 着ろよ。
▶再生
マダ コドモドーデ サケマーリョー ノマセチョ。
ma[da] kodomodo[o]de [sa]kemaarjo[o] noma[se]cjo.
【お正月の集まりで子供にお酒を飲ませようとしている人に】まだ 子どもだから、酒なんか 飲ませるな。
▶再生
マダ コドモドードーデ サケマーリョー ノマセルジャー ナイヨ。
ma[da] kodomodo[o]doode [sa]kemaarjo[o] nomase[ru]zjaa na[i][[jo.
【お正月の集まりで子供にお酒を飲ませようとしている人に】まだ 子どもなんだから、酒なんか 飲ませるんじゃ ないよ。
▶再生
オソイドーデ ヤメロ。
[o]soi[doo]de [ja]mero.
【夜間に騒いでいる人に注意する】遅いんだから やめろ。
▶再生
注:(「オソイドーデ」で言い終わる表現についてエリシテーションしたところ)「ヤメロ」等と続けたほうが自然。
コドモジャー ナイドーデ ハイ ヤメロ。
[ko]domozja[a] na[i]doode ha[i] jamero.
【喧嘩をしている人に】子どもじゃ ないんだから もう やめろ。
▶再生
注:(「ナイドーデ」で言い終わる発話についてエリシテーションしたところ)後に(主節にあたる)内容が続いた方がいい。
ドコイ イケバ デンシャニ ノレル。
do[ko]i ike[ba] de]ɴsjani noreru.
どこに 行けば、電車に 乗れる?
▶再生
シンパイシテートードーデ ハヤク ネロ。
[si]ɴpaisitee[too]doode ha[ja]ku nero.
【おそく帰ってきた人に】心配したんだから 早く 寝ろ。
▶再生
注:「~ドーデ」で言い切るのはだとそこで終わるのではなく後に内容が続いた方がいい。
オイシャー サケニ ヨワイナー。
o[i]sjaa [sa]keni jowa[i[naa.
【お酒に酔っている人を非難する】あなたは 酒に 弱いなあ。
▶再生
注:(「本当にお酒に弱いんだから。」という共通語文に当たる発話の回答)
オイシャー サケニ ヨワイデ ノンジャー ダメダナ。
o[i]sjaa sakeni jowa[i]de noɴ[zja]a da[me]da[na]].
【お酒に酔っている人を非難する】あなたは 酒に 弱いから 飲んでは だめだな。
▶再生
注:(「本当にお酒に弱いんだから。」という共通語文に当たる発話の回答)「~ドーデ」で言い終わる発話は不自然で、後に内容が続いた方がいい。(「オイシャー」の部分は不明瞭)
カミナリカ゜ オチレバ ドー ナル。
[ka]minariŋa oci[re]ba [do]o na[ru.
雷が 落ちたら、どう なる?
▶再生
ハヤク シューカイニ イカナイバ ナラノーヨ。
ha[ja]ku sjuukaini [i]kanai[ba] nara[no]ojo.
早く 集会に 行かなければ いけないよ。
▶再生
イマ インメー ハヤク クレバ バスニ マニアットードーニ。
i[ma i]ɴmee ha[ja]ku ku[re]ba ba[su]ni maniaQ[to]odooni.
【バスに乗りおくれたことを後悔する際】もう 少し 早く 来れば、バスに 間に合ったのに。
▶再生
スイカーワ ヒヤセバ ウマク ナル。
[su]ikaa[wa [hi]ja[se]ba u[ma]ku na[ru.
スイカは(lit. スイカをは) 冷やせば、おいしく なる。
▶再生
ナツニ ナレバ ヒカ゜ ナカ゜ク ナッテ シコ゚トカ゜ デキルナー。
[na]tu[ni] na[re]ba [hi]ŋa na[ŋa]ku naQ[te [si]ŋotoŋa deki[ru[naa.
夏に なれば、日が 長くなって、仕事が できるな。
▶再生
テレビョー ミテータイバ オキャクカ゜ キトー。
te[re]bjoo mi[te]etai[ba [o]kjakuŋa ki[to]o.
【昨日のできごとを語る際】テレビを 見ていたら、客が 来た。
▶再生
コカ゜ーニ アメカ゜ フットードーデ チューシニ シレバ ヨイニ。
[ko]ŋaani a[me]ŋa huQ[to]odoode [cju]usini sire[ba] jo[i[ni.
こんなに 雨が 降ったんだから、中止に すれば いいよ。
▶再生
マダ コドモドーデ オサケオ ノマセノー ホーカ゜ ヨイヨ。
ma[da] kodomodo[o]de [o]sakeo nomase[no]o hooŋa jo[i[jo.
【お正月の集まりで子供にお酒を飲ませようとしている人に】まだ 子どもだから、お酒を 飲ませない 方が いいよ。
▶再生
注:「コドモドードーデ」とは言わない。
ヨル オソイドーデ シズカニ シロ。
jo[ru] osoi[do]ode si[zu]kani siro.
【騒いでいる人に「静かにしろ」と注意する際】夜 おそいんだから 静かに しろ。
▶再生
注:(共通語の「もう遅いんだから。」のように「オソイデーデ」で言い終わる文が自然かどうかを尋ねたところ)後に(主節にあたる)内容が続いた方がいい。
コドモジャー ナイドーデ ケンカマーリョー シレバ ミク゜サイヨ。
[ko]domozja[a] na[i]doode [ke]ɴkama[a]rjoo sire[ba] miŋusa[i]jo.
【喧嘩をしている人に「やめろ」という意味で】子どもじゃないんだから。
▶再生
注:(共通語の「子供じゃないんだから。」のように「~デーデ」で言い終わる文が自然かどうかを尋ねたところ)後に(主節にあたる)内容が続いた方がいい。
メッケルー タイへンダットードーヨ。
[me]Qke[ru]u [ta]iheɴdaQ[to]odoo[[jo.
【たのまれた商品を買ってきた際】見つけるの[は] 大変だったんよ。
▶再生
注:(共通語の「大変だったんだから。」のように理由節で言い終わる文が自然かどうかを尋ねたところ)「タイヘンダットードーデ。」は言わない。
ドコイ イケバ デンシャニ ノレル。
do[ko]i [i]ke[ba] deɴsjani noreru.
どこに 行けば、電車に 乗れる?
▶再生
ノンジョバ ヨカットーニ。
noɴ[zjo]ba jokaQ[too]ni.
【お酒に酔っている人を非難する際】本当にお酒に弱いんだから。
▶再生
注:(共通語の「本当にお酒に弱いんだから。」のように理由節で言い終わる文は使いにくいようだ)(否定仮定節の「~ジョバ」は甲州方言からの最近の借用か)
カミナリカ゜ オチレバ ドー ナルー。
[ka]minariŋa oci[re]ba [do]o na[ruu.
雷が 落ちたら、どう なる?
▶再生
ヨカッタラ ケー。
jo[ka]Qtara ke[e]].
【お菓子などを差し出してすすめる時】よかったら 食え。
▶再生
注:(共通語の「よかったら。」にあたる仮定節で言い終わる文が適切か尋ねたところ)後に「ケー」「クエ」が必要。仮定節だけでは終わらない。
ヨケレバ クエ。
jo[ke]reba ku[e]].
【お菓子などを差し出してすすめる時】よかったら 食え。
▶再生
注:(共通語の「よかったら。」にあたる仮定節で言い終わる文が適切か尋ねたところ)後に「ケー」「クエ」が必要。仮定節だけでは終わらない。
タドリツケナイバ ドー シルヅラ。
[ta]do[ri]tukenaiba [do]o sirudu[ra.
【道に迷った際に「どうしよう」という意味で】(目的地に日没までに)たどり着けなかったら どう するの(lit. するんだろう)?
▶再生
注:(共通語の「着けなかったら?」にあたる仮定節で言い終わる文が適切か尋ねたところ)後に「ドーシレバヨイラ」「ドーシルヅラ」が必要。仮定節だけでは終わらない。
ロープエーニ ノレバ ヨイヨ。
[ro]opu[e]eni [no]re[ba] jo[i][[jo.
【富士山にのぼりたいと言う人に】ロープウェイに 乗れば いいよ。
▶再生
注:(共通語の「乗れば?」にあたる仮定節で言い終わる文が自然か尋ねたところ)後に「ヨイヨ」が必要。仮定節だけでは終わらない。
ナツニ ナッタラ ウミー イキタイ。
natu[ni] naQ[ta]ra u[mi]i ikitai.
夏に なったら、海に 行きたい。
▶再生
注:「ナレバ」も言うが「ナッタラ」の方が言う。
ナツニ ナレバ ウミー イキタイ。
natu[ni] na[re]ba u[mi]i ikitai.
夏に なったら、海に 行きたい。
▶再生
注:「ナレバ」も言うが「ナッタラ」の方が言う。
コノ クスリョー ノメバ ネツカ゜ サカ゜ルヨ。
[ko]no kusurjoo no[me]ba netu[ŋa] saŋa[ru][[jo.
この 薬を 飲めば 熱が 下がるよ。
▶再生
イツジャー キラレルヨ。
i[tu]zjaa [ki]rare[ru]jo.
【会合の日程を決める時】いつなら 来られる?
▶再生
注:「イツダラ」は今は言わない。昔は言った。(キラレル:「来る」の一段化が起こった形)
イツダイバ キラレル。
i[tu]daiba [ki]rare[ru.
【会合の日程を決める時】いつなら 来られる?
▶再生
注:「イツダラ」は今は言わない。昔は言った。(キラレル:「来る」の一段化が起こった形)
モシ リョコーニ イクジャー ドコイ イキタイヨ。
mo[si] rjokooni ikuzja[a] do[ko]i [i]kita[i[jo.
もし 旅行に 行くなら、どこに 行きたい(lit. 行きたいよ)?
▶再生
ハヤク ツキタケレバ ハシレバ ヨイヨ。
ha[ja]ku tukita[ke]reba [ha]si[re]ba jo[i][[jo.
早く 着きたければ、走れば いいよ。
▶再生
アシタ ハレレバ ヨイナー。
[a]sita [ha]re[re]ba jo[i[naa.
【祭りの前日に】明日 晴れれば いいな。
▶再生
ユックリ シテ イケバ ヨイニ。
[ju]Qku[ri] site i[ke]ba jo[i]ni.
【すぐに帰ろうとする人に】ゆっくり して いけば いいのに。
▶再生
ウワキ゜ョー キテ クレバ ヨカットーニ。
[u]waŋjoo ki[te] ku[re]ba jo[ka]Qtoo[ni.
【さむいと知らずにうす着で来てしまったことを後悔する際】上着を 着て くれば よかったよ。
▶再生
ヒャクマンエンカ゜ テニ ハイッタラ ナニョー スル。
[hja]kumaɴeɴ[ŋa] te[ni] ha[i]Qtara na[njo]o suru.
【相手に「何をしたい?」とたずねる意味で】100万円が 手に 入ったら 何を する?
▶再生
注:「ハイレバ」の方が言う。(共通語の「入ったら?」にあたる仮定節で言い終わる文が自然か尋ねたところ)「テニ ハイッタラ/ハイレバ」では終わらない。
(ヒャクマンエンカ゜ テニ) ハイレバ ナニョー コーヨ。
([hja]kumaɴeɴ[ŋa] te[ni]) ha[i]reba na[njo]o koo[jo.
【相手に「何をしたい?」とたずねる意味で】100万円が 手に 入ったら 何を 買う(lit. 買うよ)?
▶再生
注:「ハイレバ」の方が言う。(共通語の「入ったら?」にあたる仮定節で言い終わる文が自然か尋ねたところ)「テニ ハイッタラ/ハイレバ」では終わらない。
モシモ ソラカ゜ トベタラナ。
mo[si]mo so[ra]ŋa [to]beta[ra[na.
【鳥を見て】もしも 空が とべたらな。
▶再生
フジサンニ ノボルジャー ウワキ゜オ モッテ イケ。サブイデ。
huzi[sa]ɴni [no]boruzja[a] uwaŋio moQ[te] ike. sabu[i]de.
富士山に のぼるなら 上着を 持って いけ。寒いから。
▶再生
ホーセキョー ヒロットージャー ミセテ ミロ。
[ho]osekjoo [hi]roQto[o]zjaa mi[se]te mi[ro]].
(「さっき宝石をひろったんだ。」と言われて)宝石を ひろったなら、見せて みろ。
▶再生
カミナリカ゜ ナッタラ イェーノ ナカエ ニケ゜ロ。
[ka]minari[ŋa] naQta[ra] jeeno na[ka]e niŋe[ro.
雷が なったら、家の 中に にげろ。
▶再生
コレモ ヨケレバ ケー。
[ko]remo jo[ke]reba ke[e]].
【お菓子などを差し出してすすめる時】これも よければ 食え。
▶再生
注:(「もしよかったら。」にあたる勧め表現を尋ねたときの回答。「ヨケレバ」のような条件形式での言い終わりは不自然なようだ)
ゼニカ゜ アレバ クルマー カイー。
ze[ni]ŋa a[re]ba [ku]rumaa kaii.
金が あれば、車を 買え。
▶再生
ゼニカ゜ アルジャー クルマー カエバ ヨイジャ ナイカ。
ze[ni]ŋa a[ru]zjaa [ku]rumaa kae[ba] jo[i]zja na[i]ka.
【「この前、宝くじで大金が当たったんだ。」と言われて】金が あるなら、車を 買えば いいじゃないか。
▶再生
ホーセキョー ヒロットージャー ミセテ クリョー。
[ho]osekjoo hiroQto[o]zjaa mi[se]te kurjoo.
【「さっき宝石をひろったんだ。」と言われて】宝石を ひろったなら、見せて くれ。
▶再生
ホーセキオ ヒロットーダイバ オレニモ ヒトメ ミセテ ミロ。
[ho]osekio hiroQto[o]daiba [o]reni[mo] hito[me] mi[se]te miro.
【「さっき宝石をひろったんだ。」と言われて】宝石をひろったなら、私にも 一目 見せて みろ。
▶再生
ロープイェーニ ノッテ ミロ。
[ro]opuje[e]ni [no]Qte mi[ro]].
【富士山にのぼりたいと言う人に】ロープウェイに 乗って みろ。
▶再生
注:(「ロープウェイに乗ったら?」にあたる勧め表現を尋ねたときの回答。「ノボレバ」「ノボッタイバ」のような条件形式での言い終わりは不自然なようだ)
オトッサンカ゜ クル。
[o]toQ[sa]ɴŋa ku[ru.
お父さんが 来る。
▶再生
オトッサン
[o]toQ[sa]ɴ
お父さん
▶再生
注:(単語の発音)
オトッサン。 タローカ゜ ハナシタイチューヨ。
[o]toQ[sa]ɴ. ta[ro]oŋa [ha]nasita[i]cjuu[jo.
お父さん。太郎が 話したいってよ。
▶再生
オトッサン。 ダイジョーブカ。
[o]toQ[sa]ɴ. [da]izjo[o]buka.
お父さん。大丈夫か?
▶再生
オトッサン。 ナンデ コナンドー。
[o]toQ[sa]ɴ. na[ɴ]de ko[na]ɴdoo.
お父さん。なんで 来なかった?
▶再生
オトッサン。 ソトイ デチャー ダメダヨ。
[o]toQ[sa]ɴ. so[to]i de[cja]a dame[da][[jo.
お父さん。外に 出ては だめだよ。
▶再生
オトッサン。 ナニカ ヨイ コンデモ アットーカ。
[o]toQ[sa]ɴ. na[ni]ka jo[i] koɴ[de]mo aQ[to]oka.
お父さん。何か 良いことでも あったか?
▶再生
オバーサンカ゜ クル。
oba[a]saɴŋa ku[ru.
おばあさんが 来る。
▶再生
オバーサン。 コッチー コデー。
oba[a]saɴ. koQci[i] ko[de]e.
おばあさん。こっちに 来てください。
▶再生
注:(コデは目上に対して使える命令形)
オバーサン。 ダイジョーブダカヨ。
oba[a]saɴ. daizjo[o]budakajo.
おばあさん。大丈夫か?
▶再生
オバーサン。 ナンデ ヤクバエ コナンドー。
oba[a]saɴ. na[ɴ]de ja[ku]bae ko[na]ɴdoo.
おばあさん。なんで役場に来なかった?
▶再生
オバーサン。 マドー シメテ クレデー。
oba[a]saɴ. ma[do]o si[me]te kuredee.
おばあさん。窓を 閉めて ください。
▶再生
注:(クレデは目上に対して使える命令形)
オバーサン。 イルカー。ソレトモ イノーカ。
oba[a]saɴ. [i]rukaa. [so]reto[mo] inoo[ka.
おばあさん。いるか? それとも いないか?
▶再生
オバーサン。 ソトイ デチャー ダメダヨ。
oba[a]saɴ. so[to]i de]cjaa dame[da][[jo.
おばあさん。外に 出ては だめだよ。
▶再生
オバーサン。 ナニカ ヨイ コトデモ アットーカ。
oba[a]saɴ. na[ni]ka jo[i] koto[de]mo aQ[to]oka.
おばあさん。何か 良い ことでも あったか?
▶再生
オバーサン。 デンワドーヨ。
oba[a]saɴ. de[ɴ]wadoojo.
おばあさん。電話だよ。
▶再生
オバーサン。 デンワドーデ チュード コッチー コデ。
oba[a]saɴ. de[ɴ]wadoode [cju]udo koQci[i] ko[de]].
おばあさん。電話だから すぐに こっちに 来てください。
▶再生
注:(コデは目上に対して使える命令形)
マモルカ゜ クル。
ma[mo]ruŋa ku[ru.
まもるが 来る。
▶再生
マモルー。ソトイ デチャー ダメドーヨ。
mamo[ru]u. so[to]i de[cja]a dame[do]ojo.
まもる。外に 出ては だめだよ。
▶再生
マモルー。ナニカ ヨイ コンデモ アットーカ。
mamo[ru]u. na[ni]ka jo[i] koɴ[de]mo aQ[to]oka.
まもる。何か 良い ことでも あったか?
▶再生
マモルー。タローカ゜ ハナシタイチューヨ。
mamo[ru]u. ta[ro]oŋa hanasita[i]cjuu[jo.
まもる。太郎が 話したいってよ。
▶再生
マモルー。ダイジョーブカ。
mamo[ru]u. daizjo[o]buka.
まもる。大丈夫か?
▶再生
マモルー。マドー シメテ クリョー。
mamo[ru]u. ma[do]o si[me]te kurjoo.
まもる。窓を 閉めてくれ。
▶再生
マモルー。イルカー。ソレトモ イノーカ。
mamo[ru]u. [i]rukaa. soreto[mo] inoo[ka.
まもる。いるか? それとも いないか?
▶再生
モリカ゜ キタヨ。
[mo]riŋa ki[ta][[jo.
森が 来たよ。
▶再生
モリ
[mo]ri
森
▶再生
注:(姓)
モリー。ハナコカ゜ ハナシオ シタイチューヨ。
[mo]rii. hanako[ŋa] hanasi[o] sitaicjuu[jo.
森。花子が 話を したいってよ。
▶再生
モリー。ハナコカ゜ ハナシオ シタイチューデ オリテ コー。
[mo]rii. ha[na]koŋa [ha]nasi[o] sitaicjuude o[ri]te koo.
森。花子が 話を したいというので 降りて 来い。
▶再生
モリー。イマ タイフーカ゜ キテールデ ソトイ デキチャー ダメドーヨ。
[mo]rii. i[ma] taihu[u]ŋa ki[te]erude so[to]i deki[cja]a dame[do]o[jo.
森。今 台風が 来ているから 外へ 出ては だめだよ。
▶再生
モリー。カオカ゜ アオイカ゜ ダイジョーブダカヨ。
[mo]rii. [ka]oŋa ao[i]ŋa daizjo[o]budakajo.
森。顔が 青いが 大丈夫か?
▶再生
シンケ゜ン
si[ɴ]ŋeɴ
信玄
▶再生
注:(人名)
シンケ゜ン。ハナコカ゜ ハナシオ シタイチューヨ。
siɴ[ŋe]ɴ. ha[na]koŋa [ha]nasi[o] sitaicjuu[jo.
信玄。花子が 話を したいってよ。
▶再生
シンケ゜ン。ハナコカ゜ ハナシオ シタイチューヨ。
siɴ[ŋe]ɴ. ha[na]koŋa [ha]nasi[o] sitaicjuu[jo.
信玄。花子が 話を したいってよ。
▶再生
シンケ゜ン。キョーワ イルカ。イノーカ。
si[ɴ]ŋeɴ. kjo[o]wa [i]ruka. [i]noo[ka.
信玄。今日は いる? いないか?
▶再生
シンケ゜ン。カオカ゜ ワルイカ゜ ダイジョーブダカヨ。
siɴ[ŋe]ɴ. [ka]oŋa waru[i]ŋa daizjo[o]budakajo.
信玄。顔色が 悪いが 大丈夫か?
▶再生
シンケ゜ン。イマ タイフーカ゜ キテールデ ソトイ デキチャー ダメドーヨ。
siɴ[ŋe]ɴ. i[ma] taihu[u]ŋa ki[te]erude so[to]i deki[cja]a dame[do]o[jo.
信玄。今 台風が 来ているから 外へ 出ては だめだよ。
▶再生
マサヨカ゜ キトーヨ。
[ma]sa[jo]ŋa ki[to]o[[jo.
まさよが 来たよ。
▶再生
注:(波形振り切れ)
マサヨ。キテ クリョー。
[ma]sa[jo. ki[te] kurjoo.
まさよ。来てくれ。
▶再生
マサヨ。コー。
[ma]sa[jo. ko[o]].
まさよ。来い。
▶再生
カノンカ゜ キトーヨ。
ka[no]ɴŋa ki[to]o[[jo.
かのんが 来たよ。
▶再生
カノン。コー。
ka[no]ɴ. ko[o]].
かのん。来い。
▶再生
カサイカ゜ キトーヨ。
ka[sa]iŋa ki[to]o[[jo.
葛西が 来たよ。
▶再生
カサイ。コー。
ka[sa]i. ko[o]].
葛西。来い。
▶再生
マナブカ゜ キトーヨ。
[ma]nabuŋa ki[to]o[[jo.
まなぶが 来たよ。
▶再生
マナブ
[ma]nabu
まなぶ
▶再生
注:(人名)
シンケ゜ンカ゜ キタヨ。
si[ɴ]ŋeɴŋa ki[ta][[jo.
信玄が 来たよ。
▶再生
ムネノリカ゜ キトーヨ。
[mu]ne[no]riŋa ki[to]o[[jo.
むねのりが 来たよ。
▶再生
ムネノリ。コー。
[mu]ne[no]ri. ko[o]].
むねのり。来い。
▶再生
サクラコカ゜ キトーヨ。
[sa]kura[ko]ŋa ki[to]o[[jo.
さくらこが 来たよ。
▶再生
注:(波形振り切れ)
サクラコ。コー。
[sa]kura[ko. ko[o]].
さくらこ。来い。
▶再生