トップ
> 日本語方言の情報
> 早川町のことば
> 例文・語句:雨畑
例文・語句 ─雨畑─
- オレ
ore
私(1人称代名詞・単数) ▶再生
注:雨畑の一部の女性はオレを使う(MK氏)
- オレカ゜ アトー ツイテ コイ。
o[reŋa a]too [cu]ite ko]i.
私の 後を ついて 来い。 ▶再生
- オレ ヤラー。
o[re] ja[ra]a.
私[が] やるよ。 ▶再生
- ウラ
[u]ra
私たち(1人称代名詞・複数) ▶再生
- ウラー イッショニ イカー。
[u]raa iQsjoni i[ka]a.
私たちは 一緒に 行こう。 ▶再生
- ウラト イッショニ イカザー。
[u]ra[to] iQsjoni i[kaza]a.
私たちと 一緒に 行こう。 ▶再生
注:(勧誘表現)(ウラトのトにプロミネンスがある)
- ウラン アトー ツイテ コイ。
[u]raɴ atoo [cu]ite [ko]i.
私たちの 後[を] ついて 来い。 ▶再生
- ウラー フターリデ イカザー。
[u]raa hu[taari]de ikaza]a.
私たち 二人で 行こう。 ▶再生
注:(勧誘表現)(内蔵マイクによる録音)
- ワレ
[wa]re
お前(2人称代名詞・単数) ▶再生
注:(ワレはぞんざいな2人称代名詞)(内蔵マイクによる録音)
- ワリャー ドッカラ キトーエ。
[wa]rjaa [do]Qkara [ki]tooe.
お前は どこから 来たのか? ▶再生
注:同等以下に。(キトーエのエは終助詞)
- ワリャー ダレイエ。
[wa]rjaa [da]reie.
お前は 誰? ▶再生
注:目下に対して(イエは終助詞。イェ /je/とすべきか)
- コレオ ワンニ クレラー。
ko[reo wa]ɴni ku[rera]a.
これを お前に やろう。 ▶再生
注:目下に対して
- コレオ ワレニ クレラー。
ko[reo [wa]re[ni] ku[rera]a.
これを お前に やろう。 ▶再生
注:(はっきりと句ごとに区切った発音)
- コレオ クレッカナー ワレニ。
ko[reo] ku[re]Qkanaa [wa]reni.
これを やろうかな お前に。 ▶再生
- オイ ワリャー イクジニ イクイエ。
[o]i [wa]rjaa i[ku]zini i[ku]ie.
おい、お前は 何時に 行くのか? ▶再生
- ワリャー キチョヤレ。
[wa]rjaa ki[cjo]jare.
お前は 来るなよ。 ▶再生
- エラー キチョヤレ。
[e]raa ki[cjo]jare.
お前たちは 来るなよ。 ▶再生
注:(エラがワレに対応する、2人称代名詞・複数形。エラーは主題形)
- エラニ クレラー。
[e]rani ku[reraa.
お前たちに やるよ。 ▶再生
- オメー
o[mee
あなた(2人称代名詞・単数) ▶再生
注:(オメーは目上にも使える丁寧な2人称代名詞)(内蔵マイクによる録音)
- オメーニ クレルニ。
o[meeni] ku[reruni.
あなたに やるよ。 ▶再生
注:目上に対して(内蔵マイクによる録音)
- オメーワ ドッカラ キトンナ。
o[meewa [do]Qkara ki[to]ɴ[na.
あなたは どこから 来たのか? ▶再生
注:目上に対して。キトンナは敬語。「ワリャー ドッカラ キトンナ」とは言えない。(ンナの文法的性質不明)
- オメッチニ ヤルニ。
o[me]Qcini ja[ru[ni.
あなたたちに やるよ。 ▶再生
- オメッチニ クレラー。
o[me]Qcini ku[reraa.
あなたたちに やるよ。 ▶再生
注:(オメッチはオメーに対応する、2人称代名詞・複数形)(内蔵マイクによる録音)(冒頭に「とか」と入っている)
- オメッチャー イツ キトンナ。
o[me]Qcjaa [i]cu [ki]toɴna.
あなたたちは いつ 来たのか? ▶再生
注:キトンナは敬語。(調査者の声が重なる)(内蔵マイクによる録音)
- オメッチャ キチョッセ。
o[me]Qcja [ki]cjoQse.
あなたたちは 来なさるな。 ▶再生
注:(キチョッセは丁寧な禁止形だと思われる)
- アブネーカラ キチョッセ。
a[bune]ekara [ki]cjo]Qse.
あぶないから 来なさるな。 ▶再生
注:(キチョッセは丁寧な禁止形だと思われる)
- アタマノ ケオ ジブンデ キットンナ。
a[tamano] keo zi[buɴde ki]Qtoɴna.
髪を(lit. 頭の毛を) 自分で 切ったのか? ▶再生
注:(内蔵マイクによる録音)
- ソレデ イーラニ。
so[rede i]ira[ni.
それで いいだろう(lit. いいだろうよ)? ▶再生
注:(イーラは推量形、ニは終助詞)(内蔵マイクによる録音)
- ヘーカ゜ タマッタ。
[heeŋa tamaQta.
灰が 溜まった。 ▶再生
- カキ゜ョー カットゥラカナー。シンペーダナー。
[ka]ŋjoo [ka]Qturaka[na]a. si[ɴpeeda[na]a.
鍵をかけただろうかな。心配だな。 ▶再生
注:(トゥ /tu/ [tu] 古い発音が維持されているか)(カットゥツラのトゥラは過去推量を表す)
- コメカ゜ イッサラ ネー。
ko[me]ŋa iQ[sara ne]e.
米が 全く ない。 ▶再生
- ソノ クレーワ ワカラーヤレ。
so[no kureewa] wa[ka]raaja[re.
その くらいは 分かるよ。 ▶再生
注:(ワカラー wakaraa は「ワカル+終助詞ワ」//wakar-u=wa// か。終助詞ヤレは命令・禁止形につくことが多いが、ここでは平叙文で使われている。)
- マチカ゜エネー。オレノ モンダ。
ma[ciŋaenee. o[reno mo]ɴ[da.
間違いない。私の ものだ。 ▶再生
- ワリャー ダレイエ。
[wa]rjaa [da]reie.
お前は 誰だ ▶再生
注:(ワリャ warjaa は2人称代名詞 ワレ ware に主題形式が付いた形)
- ワリャー ナンチュー ナメーイエ。
[wa]rjaa [na]ɴcjuu na[meei]e.
お前は 何という 名前だ。 ▶再生
- デーコンカ゜ クサットーデ サボール。
[deekoɴŋa] ku[sa]Qtoo[de] sa[booru.
大根が 腐ったから 捨てる。 ▶再生
- センコロ イッタジャン。ヘー ワスレトーケ。
se[ɴkoro iQtazja]ɴ. [he]e wa[sureto]oke.
先日 言ったじゃない。もう 忘れたのか。 ▶再生
- コリャー タケーナ。
ko[rjaa] ta[ke]e[na.
これは 高いな。 ▶再生
注:物の値段について。
- セマッコイ
se[maQko]i
狭い ▶再生
注:(単語単独の発音)
- セマッコイナー。
se[maQko]ina]a.
狭いなあ。 ▶再生
- ケール
ke[e]ru
帰る ▶再生
注:(単語単独の発音)
- イエニ ケーラザー。
i[e]ni [kee]razaa.
家に 帰ろう。 ▶再生
注:(勧誘表現)
- イエニ ケール。
i[e]ni [ke]eru.
家に 帰る。 ▶再生
- キノー サイフー ヌスマレトーエー。
ki[noo] sa[ihuu] nu[suma]retooee.
昨日 財布を 盗まれたよ。 ▶再生
注:(終助詞エー ee [eː ~ jeː])
- メーカケ
[meekake
前掛け ▶再生
注:(単語単独の発音)「エプロン」の方を多用する
- オセール
o[see]ru
押さえる、抑える。 ▶再生
注:(単語単独の発音)
- アブナイカラ ケツオ オセーテロ。
a[buna]ikara ke[cuo] o[se]ete[ro.
危ないから ケツを 押さえてろ。 ▶再生
注:(「ケツ」はここでは物の後部)
- オメーワ ダレンナ。
o[meewa [da]reɴna.
あなたは 誰だ。 ▶再生
- アノ コノ ナメーオ オベール。
a[no] kono na[meeo] o[bee]ru.
あの 子の 名前を 覚える。 ▶再生
- ゲール
ge[eru
蛙 ▶再生
注:(単語単独の発音)
- フロニ ヘール。
hu[ro]ni [hee]ru.
風呂に 入る。 ▶再生
- ワレーン トマラナー。
wa[reeɴ tomaranaa.
笑いが 止まらない。 ▶再生
- オメーノ オトートワ オトートラシク ネーナ。
o[meeno otooto]wa o[tootora]siku [ne]e[na.
あなたの 弟は 弟らしくないな。 ▶再生
注:「弟」オトート、「妹」イモート、「兄」アイヤン、「姉」アンネー
- デカサカ゜ アタマク゜ライダヨ。
[de]kasaŋa a[tamaŋu]raida[jo.
大きさが 頭ぐらいだよ。 ▶再生
- ソノ ヒマワリワ デカイナ。
so[no hima]wariwa de[ka]i[na]].
その ヒマワリは 大きいな。 ▶再生
注:イカイ「大きい」は使わない。
- カニ ササレテ カイーダワ。
ka[ni sasa]rete ka[i]ida[wa.
蚊に 刺されて かゆいんだよ。 ▶再生
注:(末尾「ワ」にプロミネンスをおいた発話)
- コトシノ フユワ ヌクトイナーヨ。
ko[tosino huju]wa nu[kuto]i[naa]jo.
今年の 冬は 暖かいよね。 ▶再生
注:ナーヨは目上の人に話すときの言い方(訳として「よね」が適切か不明)
- ハナニ ミズー クレロヨ。
ha[na]ni mi[zuu kurero][[jo.
花に 水を やれよ。 ▶再生
- イマワ カイモンニ イッテ クルカエ。
[i]mawa ka[imoɴni iQte ku]rukae.
今は 買い物に 行って 来るかい? ▶再生
- セルバイ イッテ キトーカイ。
[se]rubai iQ[te ki]too[kai.
セルバに 行って きたか? ▶再生
注:(セルバは身延町飯富にある、雨畑に最も近いスーパーマーケット)
- オメーワ コエン デカイナーヨ。
o[meewa ko]eɴ de[ka]i[naa]jo.
あなたは 声が 大きいよね。 ▶再生
注:オメーは目上の人に対して用いる。目上の場合もオコエとは言わない。
- ワリャー コエカ゜ デカイナ。
[wa]rjaa ko[e]ŋa de[ka]i[na.
お前は 声が 大きいな。 ▶再生
- アイッテ コイヨ。
[ai]Qte ko]i[jo.
歩いて 来いよ。 ▶再生
- オーシママデ アイクダド。
[oo]simama]de [a]ikuda[do.
大島まで 歩くんだよ。 ▶再生
注:最近はアルクを使うことが多い。(「大島」は早川町にある集落)
- ハイマワル
[hai]mawaru
這い回る ▶再生
注:(単語単独での発音)
- ウチノ コドモワ アイキマール。
u[cino kodomowa [a]ikimaaru.
うちの 子どもは 歩き回る。 ▶再生
- トビマール
to[bima]aru
走り回る ▶再生
注:(単語単独での発音)
- トビッコ シザー
to[biQko si]zaa
かけっこ[を] しよう。 ▶再生
注:(勧誘表現)(ザ /za/ は [ða] か。[da]に近く聞こえる)
- アノ シコ゜トー ハジメル。
a[no siŋotoo] ha[zime]ru.
あの 仕事を 始める。 ▶再生
- アシタッカラ イエオ ツブスダワ。
a[sitaQkara] i[e]o cu[busudawa.
明日から 家を 壊すんだよ。 ▶再生
注:(ダは[ða ~ ʣa]に近く聞こえる)
- ワルイケンド テンダットクレ。
wa[ru]ikeɴdo teɴ[da]Qtokure.
悪いけど 手伝っておくれ。 ▶再生
- オイ アシタ テツダイニ イカダー。
[o]i a[sita] te[cuda]ini i[kada]a.
おい、明日 手伝いに 行こう。 ▶再生
注:(勧誘表現)(ダは[ða ~ ʣa]に近く聞こえる)
- オレモ テンデー キタド。
o[remo] te[ɴde]e kitado.
私も 手伝い[に] 来たぞ。 ▶再生
- アノ ヒトカ゜ オコリハジメタド。
a[no] hitoŋa o[ko]rihazimetado.
あの 人が 怒り始めたぞ。 ▶再生
- コノ フユワ ヌクトイナー。
ko[no huju]wa nu[kuto]i[na]a.
この 冬は 暖かいなあ。 ▶再生
- アタタカミノ アル ヒトダナー。
a[tatakamino a]ru hito]da[na]a.
温かみの ある 人だなあ。 ▶再生
注:ヌクトイ(暖かい)とは言っても、ヌクトミノアル ヒトダナーとは言わない。
- オレン ココロー コメテ ツクットーダワ。
o[reɴ] ko[ko]roo [ko]mete cu[ku]Qtoo[da]wa.
私が 心を 込めて 作ったんだよ。 ▶再生
注:マコ゜コロオ コメテとはあまり言わない。
- オメーニ ヤルニ。
o[meeni jaruni.
あなたに やるよ。 ▶再生
注:年上に対して。
- ワンニ クレラー。
[wa]ɴni ku[rera]a.
お前に やるよ。 ▶再生
注:同等以下に対して。
- ワリャー ドコマデ ホーレル。
[wa]rjaa [do]komade [hooreru.
お前は どこまで 投げられる? ▶再生
- クツカ゜ ボロン ナッタジャンカ。サボッテ コイ。
ku[cu]ŋa [bo]roɴ na]Qtazjaɴka. sa[boQte ko]i.
靴が ぼろぼろに なったじゃないか。捨てて 来い。 ▶再生
注:「捨てる」ことをサボル(アクセント0型)と言う。
- コリャー ワレン カサカエ。
ko[rjaa [wa]reɴ [ka]sakae.
これは あなたの 傘(lit. 傘かよ)? ▶再生
- ワレン ブンダヨ。
so[rjaa [wa]reɴ bu]ɴda[jo.
【「これは誰の菓子?」と聞かれて】お前の 分だよ。 ▶再生
- コノ ヒトワ タブン ワタシノ オバーサンダト オモーヨ。
ko[no] hitowa [ta]buɴ wa[tasino] o[ba]asaɴdato omo]o[jo.
この人は たぶん 私の おばあさんだと 思うよ。 ▶再生
- アレワ ナンズラカ。
a[rewa na]ɴzuraka.
あれは 何だろうか? ▶再生
- ダレカカ゜ セキ シテルヨ。
[da]rekaŋa se[ki] si[terujo.
誰かが 咳[を] してるよ。 ▶再生
- コノ ラクカ゜キオ カイタノワ タローダト オモー。
ko[no rakuŋakio ka]itanowa [ta]roodato omo]o.
この 落書きを 描いたのは 太郎だと 思う。 ▶再生
注:(コピュラ)のドーは使わない。
- コノ ヒトワ タブン ワタシノ ソボダト オモー。
ko[no] hito]wa [ta]buɴ wa[tasino [so]bodato omo]o.
【聞き手と一緒に昔の古い写真を見ている。「これは誰?」と聞かれて】この人は たぶん 私の 祖母だと 思う。 ▶再生
- ソレワ ジブンノ ブンジャン。
so[rewa] zi[buɴno bu]ɴzjaɴ.
【「これは誰の菓子?」と聞かれて】それは お前の(lit. 自分の) 分じゃん。 ▶再生
- ジャー アサッテ。
[zja]a a[sa]Qte.
【次に会う日を決めている。「明日でも明後日でもいいよ。あなたが決めて。」と言われて】じゃあ 明後日。 ▶再生