社会学者のイギリス

Sociological Imagination

in London & Stratford Upon Avon

 

警察のガラス窓に貼られたポスター

左側のポスターには,人種差別(racist crime)は「憎悪の罪」(hate crime)と書いてある.法律家のみなさん,ヘイト・クライムは「憎悪罪」と訳してもいいのだろうか?

右側のポスターには,その他の「憎悪の罪」(hate crime)として,家庭内暴力(domestic violence),ホモフォビア(homophobic crime),ヘイト・メイル(hate mail)が,例として掲げられている.ヘイト・メイルというのはよくわからない.差別落書? 嫌がらせの手紙? 解放社会学者のみなさん教えてください.

子どもたちが通っていたイギリスの学校で,いじめ防止を訴える校長からの手紙をもらったことがあった.そこでは,暴力に対する反対が表明されていたが,そのときの暴力のなかには,言葉による暴力も含まれていた.

 

家庭内暴力(domestic violence)に関するポスター

日本語の家庭内暴力と違って,親が子どもに対してふるうものや,夫が妻に対してふるうものが中心.妻の夫に対する暴力もないわけではない.

 

弱視者に対する配慮を呼びかけたポスター

 

レイシズムが高齢女性にむかいがちだことを訴えたもの

 

ホモフォビアをたしなめたポスター

 

ストラットフォード・アポン・エイボンのパブの男子トイレのなか

オムツの交換台がある