トップページへ移動

第二回フレーブニコフ・フェスティヴァル企画
俳句・短歌コンクール<日本のはかない影>

2011年11月9日(フレーブニコフの誕生日)



Кузнечник. Рисунок Кирилла Маказан и Сергея Шатова


"ХРУПКИЕ ТЕНИ ЯПОНИИ": конкурс стихотворений, написанных в традициях японской средневековой лирики (танка, хокку).
(ウクライナ、ザポロージエ私立古典大学主催、東京大学文学部スラヴ語スラヴ文学研究室・上智大学ヨーロッパ研究所協賛)



優秀作発表

 この度、第二回国際フレーブニコフ・フェスティヴァルの枠内で行なわれる行事の一つとして、ウクライナ・ザポロージエ私立古典大学主催の俳句コンクール<日本のもろい影たち>が開催されることになり、当スラヴ文学研究室は、上智大学ヨーロッパ研究所とともに協賛することになりました(上智大学村田真一教授と東大から沼野充義が審査員をつとめています)。

 フレーブニコフの誕生日11月9日にあわせて、俳句コンクールの優秀作およびその他の関連作品を以下に掲載いたします。いずれもフレーブニコフから得られたインスピレーションに基づいた作品です。

関連サイト:
http://virtuni.education.zp.ua/info_cpu/node/1634
http://virtuni.education.zp.ua/info_cpu/node/1699
http://xlebnikovfest.ru/



4つの俳句 ダリヤ・モスクヴィチナ Дарья Москвитина

(ザポロージエ古典大学大学院生) 日本語訳:奈倉有里


На бархат кресла
Тарарахнул зинзивер.
О, председатель!

王座にトンッ
落ちてチョンギース
君臨し


****
Вдали от мира
Что робишь, печенеже?
Молот не слышен.

ペチェネグに
聴こえず想う
槌の音よ


****
Губы, что пелись,
Брови, что выпевались, -
Их степь отпоет.

口と眉
歌草原に
残響す


****
Велимирово
Имя мерцает там, где
Звезды кружатся.

ヴェリミール
その名は星の
瞬きに



二つの作品 イリーナ・マカロヴァ Ирина Макарова


Кузнечик в лугах
Тихо поёт о весне.
Так будет всегда!

****
Над лугом весной
Бабочка цепенеет,
Крыльями плещет,
Грациозно танцует.
Песниянный, хрупкий миг.



その他の部門から
<アクロスティック)
(各行の最初の文字だけをつないでいくとフレーブニコフの名前になります)



二編のアクロスティック(ウクライナ語) ヴィクトリヤ・ザバヴァ Виктория Забава


Хто ж знав, маестро футурист,
Либонь у Вас до слова хист!
Є те, що ми звемо - без меж!
Бог дав i вже не вiдбереш!
Неологiзмiв свiт вiдкрив.
I то найбiльше диво з див --
Коли пульсує словограй...
О, златослово!
Вiдчувай!...

"Великий мир!" -- ще бiльш душа
Елегiзує й залиша
Летючiсть слова -- словолет,
Енергослiвний знов куплет
Майнув, мов "коник стрибунець"
I цей квиток в один кiнець...
Рим дивовiчних славний жрець...



二つのアクロスティック(ロシア語) アリョーナ・ソボカリ Алена Собокарь


Верно предан и продан, прикован к забытой надежде.
Если пули в висках, ожидаете тщетно зарю.
Лёгкий флёр бытия не воспринят. Что ж, всё как и прежде -
Извращённый толпою, меж адом и раем парю,

Мерзкой речью своею приравнен к ребячьим забавам.
Истерзали меня и швырнули в чугунную печь.
Разобрать бы Вселенной пророчества... Право, куда вам?
Хорошо то, что тленно. Извечное не уберечь.

Лишь умолкнет пространство живущих под саваном ночи,
Единением яви и сна на вселенских перстах
Безобидно, беззвучно, промолвят без слов Ваши очи...
Ни к чему. Моё имя истлеет на Ваших устах

И останется памятью алой на ветхой одежде,
Крепкой сталью ещё не разорванных жизни оков,-
Опороченный Вами, привязан ко лживой надежде,
Вероятности выжить в пространстве голодных волков.





絵画優秀作


Адугина Наталья, 11 лет. Ночь, полная созвездий




Гаркуша Ольга, 14 лет. Когда над полем зеленеет




Горбунова Мария, 9 лет. Утес из будущего




Демко Катя, 9 лет. Утес из будущего




Ивженко Катя, 11 лет. О, лебедиво! О, озари!.




Исаева Елизавета, 12 лет. Когда над полем зеленеет




Кацило Александра, 9 лет. ...в малайском медведе я отказываюсь узнать...




Мартынчик Даша, 13 лет. Бабочка




Миндарева Алина, 15 лет. Загадочный город дельфинов




Попова Евгения, 18 лет. Время, люди и народы




Прокопец Валентин, 10 лет. Зарождение Вселенной




Репка Аня, 14 лет. И грядет бесшумно зверь С парой белых нежных чисел




Сидорова Анна, 14 лет. Ряв о железных дорогах




Смищенко Настя. 10 лет. Ночь, полная созвездий




Собокарь Алена, 20 лет. Если я обращу человечество в часы




Стефанович Вероника, 11 лет. Солнечные коты(Утес из будущего)




Трайно Людмила, 36 лет. И вдруг медлительной южанки Руку протянет за сливой




Шатов Сергей, 14 лет.Город будущего




Шевченко Юлия, 13 лет. Мне мало надо




Шмыголь Евгения, 13 лет. Хлебников