スティーヴ・マーフィー教授講演会の題目変更について 2006年5月29日


謹啓
来る6月5日に東京大学文学部にて開催される予定のレンヌ第二大学スティーヴ・マーフィー教授の講演の題目を、都合により別紙のように変更させていただくことになりましたので、お知らせ申し上げます。これは、フランス近代詩の草稿蒐集家として知られるピエール・ベレス氏のコレクションが、来る6月20日にパリで競売に掛かることになり、ランボーの後期韻文詩の重要な数篇のファク・シミレがそのカタログ上ではじめて公開されたことに伴い、マーフィー氏と当研究室が協議のうえで決定した変更です。
先に予告いたしましたボードレールに関する講演を期待されていた方々には申しわけございませんが、ランボーの初公開のファック・シミレがはらむ、テクスト校訂や詩の解釈をめぐる問題が、フランスでの議論に先んじて、広いパースペクティヴのなかで論じられる予定ですので、ぜひご来場くださいますよう、改めてご案内申し上げます。
なお、カタログ中のランボー関連の部分は、次のサイトで検索できます――

http://www.bibliorare.com/cat-vent_beres20-6-06-2-8.pdf

敬具
東京大学文学部フランス文学研究室


Chers collègues et amis,
Suite à la révélation toute récente des nouveaux fac-similés des derniers vers de Rimbaud dans le catalogue de la vente prévue du 20 juin 2006, à Paris, de la collection de Pierre Berès, célèbre collectionneur de la poésie moderne, nous nous permettons, en accord avec le conférencier, de modifier son sujet de conférence du 5 juin à la Faculté des lettres de l’Université de Tokyo, comme vous le voyez sur l’affiche ci-jointe.
Nous prions ceux qui attendaient avec intérêt d’écouter M. Murphy parler de Baudelaire de bien vouloir nous en excuser. M. Murphy discutera, avant tout débat en France, des questions d’édition et d’interprétation dans une perpspective très large et tous ceux qui s’y intéressent seront les bienvenus. Vous pouvez trouver tous les fac-similés jusqu’ici inacccessibles dans le site suivant :

http://www.bibliorare.com/cat-vent_beres20-6-06-2-8.pdf

Avec nos meilleures salutations,
Département de littérature française, Faculté des lettres
Universite de Tokyo