デイヴィッド・ダムロッシュ教授「世界の中の日本文学」
シラバスとリーディングリスト
*参照テキストは必読文献のリーディングアサインメントではありませんが、授業で取り上げるもので、できるだけ事前に目を通すことをお勧めします。
第1回 2017年2月27日(月)法文1号館215番教室 2時〜4時
Session 1: Early Modern World Literature
Texts:
Marcel Detienne, “Constructing Comparables”
Molière’s “Le Bourgeois Gentilhomme” (selections)
Chikamatsu Monzaemon “Love Suicides at Amijima”(近松門左衛門『心中天網島』」)
Matsuo Basho, The Narrow Road to the Deep North(松尾芭蕉『奥の細道』)
James Merrill, “Prose of Departure”
This session will focus on ways to situate works in broader context, even if the authors in question didn’t know of each other. Here we will discuss an essay by the classicist Marcel Detienne reflecting on this issue, and we will explore a comparison of two early modern plays, by Chikamatsu and by Molière, contemporaries who couldn’t have known each other’s work but who both wrote plays dealing with the rise of a commercial urban culture amid a decaying feudal aristocracy. These examples can help us to think globally about works before the advent of globalization itself, while James Merrill’s poetic travelogue reworks Matsuo Basho for the contemporary world.
第2回 2017年2月28日(火)法文1号館215番教室 2時〜4時
(オフィスアワー:文学部3号館8階現代文芸論研究室 午後1時〜2時)
Session 2: Literature and Modernization
Texts:
Franco Moretti, “Conjectures on World Literature” and “More Conjectures”
James Joyce, “The Sisters”
Higuchi Ichiyo, “Separate Ways”(樋口一葉「わかれ道」)
Akutagawa Ryunosuke, “In a Grove”(芥川龍之介「藪の中」)
Kukrit Pramoj, selections from Four Reigns(邦訳ククリット・プラモート「王朝四代記」)
Yukio Mishima, Spring Snow, chapters 1-3, 24-25(三島由紀夫『春の雪』)
This session will take as its starting point Moretti’s influential pair of essays on world literature, in which he discussed the worldwide spread of the novel in terms of a European form mixing with local voice and content. We will examine his hypothesis by looking at short stories from the turn of the twentieth century, by James Joyce, Higuchi Ichiyo, and Akutagawa, and then episodes from two midcentury novels by Asian writers (Kukrit Pramoj in Thailand and Mishima in Japan). We will focus on the ways in which these authors portray the onset of Westernization in the early twentieth century through creative reworkings of older writers (including Murasaki Shikibu in both Higuchi Ichiyo and Mishima) in dialogue with such modern European writers as Ibsen and Proust.
第3回 2017年3月1日(水)法文1号館215番教室 2時〜4時
(オフィスアワー:文学部3号館8階現代文芸論研究室 午後4時〜5時)
Session 3: Literature and Globalization
Texts:
Kazuo Ishiguro and Oe Kenzaburo, “The Novelist in Today’s World”
Matthew Chozick, “De-Exoticizing Haruki Murakami”
Haruki Murakami, “Scheherazade” from Men without Women (村上春樹「シェエラザード」、『女のいない男たち』より)
(http://www.newyorker.com/magazine/2014/10/13/scheherazade-3)
Salman Rushdie, “The Duniazat,” “Chekov and Zulu”
Jamyang Norbu, from The Mandala of Sherlock Holmes(邦訳ジャムヤン・ノルブ『シャーロック・ホームズの失われた冒険』)
During recent decades, the globalization of markets and of culture has resulted in more and more writers becoming aware of themselves as writing in a globalized culture and often for a global audience. In this session, we will look at Haruki Murakami, Salman Rushdie, and the Tibetan postmodernist Jamyang Norbu as examples of writers working on a global market today, exploring the ways in which the wider world enters into their local settings, and the ways they create their works for a global readership.
|